Project and Exhibition
I have lost my eye sight; does that mean I cannot draw?
I no longer have my kitchen and cannot cook for myself, does that mean I cannot create beautiful dumpling?
Have you ever heard school songs we sang during ‘Guomin’ era?
Can I not enjoy the fun, the joy and satisfaction of creativity just because I have dementia?
有視力障礙,是否就要放棄畫畫的樂趣?
患上失智症是否就不能享受每一天新奇事物帶來的驚喜及創作的滿足?
體力智力逐漸衰退是否表示在社會中不再被重視?
「全人藝動」以多元表達自療藝術,多年來走入不同的長者社群中,唯一的信念,以藝術賦權,要為他們尋回失落的福趾及生命的喜樂。「老爹媽回憶匣」展覽是一群平均超過85歲高齡視障長者,部分亦患上初期失智症,和香港「全人藝動」的社群藝術家透過互動,共同激發出來的一個多媒介藝術裝置展。
經過兩年在東華三院賽馬會復康中心愛不同藝術支持下,長者們通過不同的藝術感官活動重新投入不同的藝術創作,與藝術家們互動,有共同創作的大型圖畫、為自己角色扮演而繪製的漂亮衣裳、童年回憶的立體陶塑及生命寶盒、甚至視障長者互相拍攝的寫真。
各參予藝術家都被他/她們的生命激勵。趙曦愫為他們拍攝如花的嬌悄倩影;夏麗荷以他們的圖作,製成不同的信箱,籍著久遺了的信戔敷生真情的對話;梁以瑚以特別的裝置,要觀賞者細意尋訪不要把他們遺忘;麥兆豐以黑白硬照及錄像把長者以明星的姿態呈現人前; 黃詠楓視長者為社會文化遺產, 一言一語都重之、惜之,以互動的裝置與觀者分享收集得來的睿智;魏貝妮從長者生命終點的回憶看見自己,以聲光回應。
「全人藝動」深信透過不同藝術媒介、感官的活動和遊戲,長者所處的境况不再是一個被動的旁觀者。在「老爹媽回憶匣」近兩年的多元表達藝術活動中,失智長者們能全身投入而變成了一個可以再發施號令、有主權的决策人。在創作過程中、通過想像來表達他們個人、文化及精神的體驗、尋回了自我價值及尊嚴。
「老爹媽回憶匣」展覽蒙康樂及文化事務署藝術推廣辦事處支持及籌劃,將於九月六日至九月十八日,假香港視覺藝術中心舉行,是次展覽包括藝術家分享會、「尋憶匣」工作坊和不同需要的參觀者導賞服務。部分展品於香港視覺藝術中心展出後,於10月下旬起在東華三院愛不同藝術繼續展出。
康樂及文化事務署主辦
藝術推廣辦事處籌劃
策劃伙伴:全人藝動
支持機構:東華三院愛不同藝術
Using expressive art forms, Art for All has engaged various groups of elderlies over the past decade, with the clear goal of empowerment and reclaiming joy and wellbeing. The “Grandpa Grandma Memory Boxes” exhibition showcases multimedia art works and installations created through an “art-breaking” process between Art for All’s team of community artist and a group of elderlies; averaging 85 year-old, visualyl impaired and some facing early stages of dementia.
For the past 2 years, with the support of i-dArt, Tung Wah Group of Hospitals Jockey Club Rehabilitation Centre, the elderlies joined artist-facilitated activities that geared their ageing senses back into creative and expressive operations. As participants and creative collaborators, they overcame limitations of dementia and sight impairment to create big paintings, cos-play costumes, treasure boxes of memories and crafted items, and photographic works.
Inspired by the elderlies, the participating artists also created their own art pieces. Hazel Chiu’s photographs captured their beautiful moments; Lina Har combined elderly artworks with postboxes and letters in heartfelt dialogues; Evelyna Liang’s painting installations requires audience interaction in a reminder of elderlies’ presence; Mak Siu Fung’s monochrome photography portrays the elderlies as celebrities; Wong Wing Fung’s collection of elderlies’ sounds and sights documents this vast inheritance of wisdom and culture; Bellini Yu’s light installation looks back at herself through the lenses and memory of ageing elderlies.
The creative activities have shown that through the awakening of physical sense in various art forms, activities and games, the elderlies are no longer passive observers of their environment. They have become individuals that exercise imagination, expression, creation and command, regaining their dignity and satisfying their cultural and spiritual needs.
“Grandpa Grandma Memory Boxes” Exhibitions is made possible with the support of the Art Promotion Office of the Leisure and Cultural Services Department. Exhibition period is between September 6th and 19th at the Visual Arts Centre. The exhibition includes “memory boxes” workshop, meet the artists and guided tours catered for various physical or language needs. Part of the exhibits will continue to be on displayed at TWGH i-dArt from October to December.